airgear.ru

Основные форумы => Air Gear => : terabyte 14 October 2008, 16:47:25

: Набор в команду по переводу.
: terabyte 14 October 2008, 16:47:25
Привет! Люди в команду практически нужны всегда, чем больше тем лучше и быстрее. Если вы знаете английский/японский язык, если вы тайпсеттер, если вы клинер/эдитор, если вы корректор или редактор, то отписывайтесь в эту тему, мы обязательно вас заметим и свяжемся с вами.

Переводчик - Перевод с английского/японского
Эдитор - Клининг/Тайпсеттинг/Эдитинг [3-ёх сторонняя должность]
Клинер - Чистка сканов от постороннего текста
Тайпсеттер - Вбивание текста на чистые сканы
Корректор - Проверка граматики в переводе и на сканах

Связыватся по ICQ с Wolf of darkness, его ICQ - 265589945 или сомной по ICQ - 281625139
P.S. Т.к. пока-что terabyte отошел от манговских дел
пишите мне в ICQ Avenger_Uchiha - 376622326
: Re: Набор в команду по переводу.
: DisaDi 28 November 2008, 13:02:35
могу примерить роль переводчика (с английского), только нужна будет небольшая корректировка (я не свободно,но довольно хорошо владею английским).
: Re: Набор в команду по переводу.
: ZiKkie 16 December 2008, 19:32:12
Обидно наблюдать что манга на инглише выходит сразу после выхода японского... к тому же им приходится аж с японского переводить а здесь полегче задача буит)
Я смарю тут вакансия корректировщика выявляется) я тож довольно не плохо знаю английский, по крайней мере хватает чтоб читая мангу на инглише суть уловить) был небольшой опыт фансабера) раз уж у мя почти все главы на инглише есть то на худой конец(или параллельно..) могу быть клинером=)
Кароч не баитесь стучитесь еси че в асю кусаться наверно не буду=)
: Re: Набор в команду по переводу.
: FireVampire 22 December 2008, 17:21:32
Специально для тех, кто каждый день пишет в асю и спрашивает "Когда будут новые главы?".

У нас на это ответ ВСЕГДА один )
"Когда будет готово" )
: Re: Набор в команду по переводу.
: DisaDi 22 December 2008, 19:28:21
такс, долго же я ответа ждал.
Короче вот моя ася если что 355415954
: Re: Набор в команду по переводу.
: terabyte 27 December 2008, 15:12:05
Набор в команду закончен.
: Re: Набор в команду по переводу.
: Agito/Akito 28 December 2008, 16:38:16
Ну почму я так невовремя на сайт вышел (хотябы 26ого числа (( ). Хотелось бы тоже поучавствовать в переводе, и если это возможно взять меня в команду переводчиком
: Re: Набор в команду по переводу.
: Mitsury-CrazyApple 05 March 2009, 20:14:52
Мне тоже жалко, что не зашла раньше :baka: Читаю мангу почти все время на инглише, так как неплохо знаю язык, и новые главы выходят на нем регулярно  раз в неделю. Хотелось бы в этом плане помочь и перевести для всеобщего прочтения. Если будет еще один набор, то с радостью вступлю в ряды ! :write:
: Re: Набор в команду по переводу.
: Wolf of Darkness 06 March 2009, 19:51:16
Набор в команду всегда теперь открыт!
Если кто-то желает помочь и занятся переводом манги Air Gear, то отписывайтесь в этой теме и не забывайте упоминать о вашем роде деятельности в области перевода манги.
Обрасчатся ко мне, по аське 265-589-945
: Re: Набор в команду по переводу.
: Mitsury-CrazyApple 06 March 2009, 22:24:40
Если он открыт-то рада помочь!! Перевожу с английского  :v:
: Re: Набор в команду по переводу.
: gondwana 06 March 2009, 23:18:02
вопрос а с какой скоростью вы ее переводите?... тобиш с каким интервалом выходят серии?
: Re: Набор в команду по переводу.
: LonelyFlame 07 March 2009, 13:42:55
Ну я не отказался бы быть страшим помошником младшего эдитора :lol: даж со скуки, за часик-полтора, 180ую главу отклинить папробовал ^_^
: Re: Набор в команду по переводу.
: terabyte 31 March 2009, 20:59:10
Ну я не отказался бы быть страшим помошником младшего эдитора :lol: даж со скуки, за часик-полтора, 180ую главу отклинить папробовал ^_^
Привет, свяжись сомной по ICQ или через лс, я дам тебе пробный скан =)
: Re: Набор в команду по переводу.
: terabyte 31 March 2009, 21:00:22
Если он открыт-то рада помочь!! Перевожу с английского  :v:

Если всё ещё хочешь помочь с переводом, то пиши мне в ICQ =)
: Re: Набор в команду по переводу.
: Wolf of Darkness 08 April 2009, 10:45:58
Требуется срочно переводчик! С английского или японского(неважно), переводчик должен стабильно переводить 3-4 главы в неделю, переводить будет старые главы начиная с 185-ой и.т.д. писать в icq terabyte - 281-625-139 или мне 265-589-945.
А тут более стёбный вариант: В срочном порядке требуются мартышки умеющие пользоваться онлайн словариками, будем креативить что-то из Толстого! Веселье и угар гарантирую! Этим вы поможете славному делу аир гира!
: Re: Набор в команду по переводу.
: gosubandit 12 July 2009, 16:28:39
нужны ли в команду эдиторы, клинеры, тайпсеры?
: Re: Набор в команду по переводу.
: Wolf of Darkness 12 July 2009, 19:54:29
Да, нужны. Стукни мне в аську 265-589-945
: Re: Набор в команду по переводу.
: nitres 25 July 2009, 21:06:37
ыы я могу переводить гуглом :happy:
: Re: Набор в команду по переводу.
: Wolf of Darkness 25 July 2009, 23:16:35
Лучше не гуглом а яндексом, так смешнее )) А вообще нам таки нужны клинеры и эдиторы )
: Re: Набор в команду по переводу.
: nitres 26 July 2009, 00:31:25
не а в гугле есть японский :salute:
: Re: Набор в команду по переводу.
: akaJemand 20 August 2009, 12:39:31
а я бы мог сойти за 2 в 1: и переводчиком быть и эдитором  :sweat: нужно? :write:
: Re: Набор в команду по переводу.
: gosubandit 20 August 2009, 14:00:58
да да стучи вот суда 265-589-945
: Re: Набор в команду по переводу.
: akaJemand 20 August 2009, 14:13:40
gosubandit, я уже связался с Wolf of Darkness  :)
: Re: Набор в команду по переводу.
: gosubandit 20 August 2009, 14:20:45
ну усё мазево значет))))
: Re: Набор в команду по переводу.
: Slim 25 August 2009, 23:49:20
Могу предложить посильную помощь в переводе с английского, так же у меня хорошо с русским языком) Так что, если помощь требуется, обращайтесь. :hi:
: Re: Набор в команду по переводу.
: Avenger_Uchiha 26 August 2009, 11:12:29
Могу предложить посильную помощь в переводе с английского, так же у меня хорошо с русским языком) Так что, если помощь требуется, обращайтесь. :hi:

 :yes: помощь всегда нужна, если нетрудно обратись в аську к Вульфу или же к  gosubandit.
: Re: Набор в команду по переводу.
: Sunio 14 December 2009, 22:45:27
Хочу что бы перевод манги продолжался, скажите чем помочь - помогу!
: Re: Набор в команду по переводу.
: Avenger_Uchiha 18 December 2009, 02:58:28
Желающие вступить в команду для продолжения перевода, обращайтесь ко мне в аську.
В команду нужны переводчики, клинеры, эдитеры и все кто хоть как-то знаком с этим делом. Мы рады всем.

Жду вас на связи в аське
- 376622326
: Re: Набор в команду по переводу.
: LonelyFlame 30 December 2009, 19:12:44
Какие нафиг "переводчики, клинеры, эдитеры"??
нужны ВСЕ!XD
И в первую очередь качественные сканы...>____>
: Re: Набор в команду по переводу.
: Askor 13 January 2010, 19:32:09
стати...если  вам там переведчиков надо? то я всегда  готов помочь  ^_^ ибо учусь в интернациональной школе тоесть там постоянно на английском говорю...так что владею более чем свободно так что английский  у мня даже лучше чем русский))) Вообщем обращайтесь  помогу... :write:

Пишите скорей ! хочу к вам! :happy:
: Re: Набор в команду по переводу.
: Askor 13 January 2010, 20:46:39
З.Ы. Единственный мой минус это то что в фотошопе и подобных компьютерных программах я - полный ноль))
: Re: Набор в команду по переводу.
: gosubandit 10 March 2010, 23:45:19
Желающие вступить в команду для продолжения перевода, обращайтесь ко мне в аську.
В команду нужны переводчики, клинеры, эдиторы, корректоры и все кто хоть как-то знаком с этим делом.
Мы рады всем.


Жду вас на связи в аське - 456055118
: Re: Набор в команду по переводу.
: LonelyFlame 11 March 2010, 19:32:41
2Askor:
Та этого ничего и не нужно для переводчика)))) главное уметь стандартным блокнотом пользоваться х)))
: Re: Набор в команду по переводу.
: Neori 22 March 2010, 20:21:34
Чищу сканы, немного перевожу, могу эдитить при желании и терпении. Ленивый как черт, а так с радостью паАомаомагуУУу с работой над мангой.

Будьте милосердны, исправьте ошибки в графе "TERMS", ибо они хоть и мелкие, но все же не в кассу.
: Re: Набор в команду по переводу.
: gosubandit 01 June 2010, 00:32:26
Желающие вступить в команду для продолжения перевода, обращайтесь ко мне в аську.
В команду нужны переводчики, клинеры, эдиторы, корректоры и все кто хоть как-то знаком с этим делом.
Мы рады всем.


Жду вас на связи в аське - 456055118
: Re: Набор в команду по переводу.
: Sayonara` 14 September 2010, 01:20:06
Переводчик с английского :write:
 :clap:
: Re: Набор в команду по переводу.
: Avenger_Uchiha 14 September 2010, 10:27:46
Sayonara`
переводчики пока-что не нужны, но лишние ни когда не помешают

обратись к вульфу, он занимается переводами -  265589945
: Re: Набор в команду по переводу.
: dekid 20 October 2010, 18:22:55
могу помочь чистить сканы
: Re: Набор в команду по переводу.
: gosubandit 21 October 2010, 09:57:00
dekid, ко мне в аську...
: Re: Набор в команду по переводу.
: Avenger_Uchiha 21 October 2010, 13:16:53
dekid, ко мне в аську...
давайте вы тогда будете делать главы 44+ эти.
если будет клинер(декид) и тайпер(госу)
: Re: Набор в команду по переводу.
: Wolf of Darkness 21 October 2010, 14:13:11
Аха, только мне нужен ещё один хомячок для переводов 44+ глав )
: Re: Набор в команду по переводу.
: Avenger_Uchiha 21 October 2010, 14:26:42
Аха, только мне нужен ещё один хомячок для переводов 44+ глав )
Найдем))
: Re: Набор в команду по переводу.
: Quikee13 07 November 2010, 04:02:49
Могу помочь с чисткой сканов от текста. Но я в этом новичек, но руки прямые)
: Re: Набор в команду по переводу.
: Avenger_Uchiha 07 November 2010, 05:11:18
Могу помочь с чисткой сканов от текста. Но я в этом новичек, но руки прямые)
пиши мне в аську, там всё обговорим
: Re: Набор в команду по переводу.
: dekid 14 November 2010, 17:27:45
не могу найти gosubandit в аске
: Re: Набор в команду по переводу.
: Wolf of Darkness 15 November 2010, 12:57:40
Ну да, госу куда то пропал, стучи Учихе =)
: Re: Набор в команду по переводу.
: gosubandit 19 November 2010, 13:18:50
я не пропал... хмм... какая у тебя аську dekid?
: Re: Набор в команду по переводу.
: Nekonomi 13 January 2011, 10:26:10
даааа, судя по переводу нужнее всего вам корректоры....
: Re: Набор в команду по переводу.
: Avenger_Uchiha 13 January 2011, 11:45:21
даааа, судя по переводу нужнее всего вам корректоры....
по какому ещё переводу ?
: Re: Набор в команду по переводу.
: Wolf of Darkness 13 January 2011, 11:51:37
Нам нужнее всего все ))) Лишняя толпа поможет перевести 45-10* главки ) да и эдитора с филологическим образованием не помешало бы )
: Re: Набор в команду по переводу.
: Avenger_Uchiha 13 January 2011, 12:17:19
Нам нужнее всего все ))) Лишняя толпа поможет перевести 45-10* главки ) да и эдитора с филологическим образованием не помешало бы )
не)) нам эдиторы некчему)) нам ответственые переводчики нужны)) с отличным знанием английского языка
ну и тайперы непомешали бы
: Re: Набор в команду по переводу.
: Nekonomi 14 January 2011, 14:10:32
я про массу ошибок в переводе air gear. если нужна помощь с русским или английским языком стучите в 590-280-506. при возможности помогу.
: Re: Набор в команду по переводу.
: Avenger_Uchiha 14 January 2011, 21:03:32
я про массу ошибок в переводе air gear. если нужна помощь с русским или английским языком стучите в 590-280-506. при возможности помогу.
OMG! массу? ну это ты загнул.
: Re: Набор в команду по переводу.
: Hao 19 January 2011, 18:50:42
А вам нужен клинер (почти новичок) :oops: Вот юин - 446147050
Могу тест на клинера пройти.
: Re: Набор в команду по переводу.
: Avenger_Uchiha 19 January 2011, 19:55:23
А вам нужен клинер (почти новичок) :oops: Вот юин - 446147050
Могу тест на клинера пройти.
пока-что клинеры ненужны, как будут нужны непремено обращусь))


п.с. Найдите нам лучше переводчика на старые главы, и пусть ко мне в асю стучится  - 376622326
: Re: Набор в команду по переводу.
: iNhuman 20 January 2011, 12:13:27
писал-писал в аську, так и не дождался ответа :)
: Re: Набор в команду по переводу.
: Avenger_Uchiha 20 January 2011, 12:30:01
писал-писал в аську, так и не дождался ответа :)
дай свою)) мб я случайно тебя заблокировал)) хотя такое врятли бы случилось
: Re: Набор в команду по переводу.
: iNhuman 20 January 2011, 12:46:47
647439783
: Re: Набор в команду по переводу.
: gosubandit 20 January 2011, 23:27:48
Я одного переводчика нашел) отправил к тебе))) завтра напишет!.. с казторки человек)))
: Re: Набор в команду по переводу.
: Nekonomi 21 January 2011, 19:17:38
я про массу ошибок в переводе air gear. если нужна помощь с русским или английским языком стучите в 590-280-506. при возможности помогу.
OMG! массу? ну это ты загнул.

нисколько не загнула. на каждой странице не по одной
: Re: Набор в команду по переводу.
: Wolf of Darkness 21 January 2011, 22:17:17
Моя тройка по русскому переворачивается в гробу =)
: Re: Набор в команду по переводу.
: niboske 23 January 2011, 01:20:27
all-in-1 без опыта
могу помочь с переводом старых глав, но только с "Волшебным Пинком" :D
вот от нехрен делать, и себя проверить перевел 68 главу
http://rapidshare.com/files/444004054/Air_Gear_Chapter_68.rar (http://rapidshare.com/files/444004054/Air_Gear_Chapter_68.rar) :oops:
если нужен писать в лс или на мыло
: Re:Набор в команду по переводу.
: Avenger_Uchiha 27 July 2011, 17:13:43
Нашей команде требуется тайпсеттер на старые главы.
Кто хочет помочь пишите ко мне в аську 376622326.
от тайпсеттера требуется фотошоп и желание помочь команде))
: Re:Набор в команду по переводу.
: gosubandit 03 September 2011, 20:32:18
я помогу со старыми главами!
: Re:Набор в команду по переводу.
: Avenger_Uchiha 04 September 2011, 13:08:48
я помогу со старыми главами!
всё, уже не надо
: Re: Набор в команду по переводу.
: Wolf of Darkness 27 April 2012, 18:57:15
Таварисчи! Нам внезапно нужен клинер, желательно с опытом, ибо глав осталось ну оче мало!
: Re: Набор в команду по переводу.
: Doggi-san 08 May 2012, 12:56:01
...клинер (с опытом)/тайпсеттер/переводчик/эдитор нужен или уже нет?
: Re: Набор в команду по переводу.
: Sayonara` 09 May 2012, 16:28:29
Написал в личку, если не заметил(а), пишу тут.
: Набор в команду по переводу
: Starleybings 04 March 2018, 16:50:32
Привет , набор в турнирную команду SQUAD EnterpriseОт вас 4-5 дней онлайн от 600 опыта за бойтехника 4 лвл 110в ,109в  , 6 лвл фридрих , лайтинг ,8 лвл печенька , 262 , ташка ,  10 лвл хф ,  хг3 , миг 15 , 1101Пишите в приват тут на форуме. Не флудите.