Автор Тема: Air Gear [Глава 298]  (Прочитано 13243 раз)

Avenger_Uchiha

  • [AG]translate team leader
  • Король
  • **
  • Сообщений: 973
  • Пол: Мужской
  • Тайпсеттер, Колорист, Клинер
    • Deviantart
Air Gear [Глава 298]
« : 15 Декабрь 2010, 19:46:54 »
Читаем и обсуждаем новую главу Аир Гира...
[H&P]_AirGear_vol32_ch298
[H&P]_AirGear_vol32_ch298
Приятного просмотра!
на главной странице с мангой залит - 31 том полностью
« Последнее редактирование: 16 Декабрь 2010, 05:48:21 от Avenger_Uchiha »

Eckman

  • Рядовой
  • **
  • Сообщений: 10
  • Пол: Мужской
Re: Air Gear [Глава 298]
« Ответ #1 : 15 Декабрь 2010, 20:03:03 »
Спс, всегда рады новым главам))

Sayonara`

  • [AG]translate team leader
  • Профи
  • **
  • Сообщений: 114
  • Пол: Мужской
  • Лишь любовь может исцелить сердце,разбитое любовью
Re: Air Gear [Глава 298]
« Ответ #2 : 15 Декабрь 2010, 20:37:42 »
на 10 стр, вроде, не 100 000 йен, а 1 000 000 должно быть, хотя на 9 ясно видно 100, может английские релизиры накосячили^^
upd: да, на равке тоже 100, откуда инглиши взяли 1кк?..
посл стр: "по-настоящему" пишется через дефис
и на 1 стр, все-таки, лучше вместо коротышки написать "малова-то" или что-то в этом роде

огромное спасибо за главу
« Последнее редактирование: 15 Декабрь 2010, 20:41:35 от Sayonara` »

vergil

  • Король
  • ***
  • Сообщений: 940
  • Пол: Мужской
  • Странник
Re: Air Gear [Глава 298]
« Ответ #3 : 15 Декабрь 2010, 20:40:21 »
спс ) ^_^

Aki

  • Профи
  • ***
  • Сообщений: 136
Re: Air Gear [Глава 298]
« Ответ #4 : 15 Декабрь 2010, 20:42:16 »
Ога,Thanks(вроде так пишется...А я исчо не скачал xD)

Avenger_Uchiha

  • [AG]translate team leader
  • Король
  • **
  • Сообщений: 973
  • Пол: Мужской
  • Тайпсеттер, Колорист, Клинер
    • Deviantart
Re: Air Gear [Глава 298]
« Ответ #5 : 15 Декабрь 2010, 20:47:48 »
на 10 стр, вроде, не 100 000 йен, а 1 000 000 должно быть, хотя на 9 ясно видно 100, может английские релизиры накосячили^^
посл стр: "по-настоящему" пишется через дефис
и на 1 стр, все-таки, лучше вместо коротышки написать "малова-то" или что-то в этом роде

огромное спасибо за главу
там всё правельно 100 тыс иен, ну "по-настоящему" ошибочка вышла)) т.к. читали хотели перевода, поэтому и проверка далеко непошла)) а дошла ток до одного человека))
на 1 стр, в англе "Hey, you're short." помоему всё правильно переведено.

Sayonara`

  • [AG]translate team leader
  • Профи
  • **
  • Сообщений: 114
  • Пол: Мужской
  • Лишь любовь может исцелить сердце,разбитое любовью
Re: Air Gear [Глава 298]
« Ответ #6 : 15 Декабрь 2010, 20:53:50 »
на 10 стр, вроде, не 100 000 йен, а 1 000 000 должно быть, хотя на 9 ясно видно 100, может английские релизиры накосячили^^
посл стр: "по-настоящему" пишется через дефис
и на 1 стр, все-таки, лучше вместо коротышки написать "малова-то" или что-то в этом роде

огромное спасибо за главу
там всё правельно 100 тыс иен, ну "по-настоящему" ошибочка вышла)) т.к. читали хотели перевода, поэтому и проверка далеко непошла)) а дошла ток до одного человека))
на 1 стр, в англе "Hey, you're short." помоему всё правильно переведено.

видимо, читаем разные инглиши, у меня: "Hey... That`s not enough"
ну и на них же 1кк йен^^
P.S.: http://www.mangafox.com/manga/air_gear/v31/c298/

Еще раз спасибо

Avenger_Uchiha

  • [AG]translate team leader
  • Король
  • **
  • Сообщений: 973
  • Пол: Мужской
  • Тайпсеттер, Колорист, Клинер
    • Deviantart
Re: Air Gear [Глава 298]
« Ответ #7 : 15 Декабрь 2010, 21:00:00 »
Цитировать
видимо, читаем разные инглиши, у меня: "Hey... That`s not enough"
ну и на них же 1кк йен^^
P.S.: http://www.mangafox.com/manga/air_gear/v31/c298/

Еще раз спасибо
АХА, мы ждём перевод от команды SSA, и потом только переводим

http://ssafan-sub.blogspot.com/

Lanty

  • [AG]translate team
  • Рядовой
  • *
  • Сообщений: 36
  • Пол: Женский
Re: Air Gear [Глава 298]
« Ответ #8 : 15 Декабрь 2010, 21:36:50 »
на 10 стр, вроде, не 100 000 йен, а 1 000 000 должно быть, хотя на 9 ясно видно 100, может английские релизиры накосячили^^
посл стр: "по-настоящему" пишется через дефис
и на 1 стр, все-таки, лучше вместо коротышки написать "малова-то" или что-то в этом роде

огромное спасибо за главу
там всё правельно 100 тыс иен, ну "по-настоящему" ошибочка вышла)) т.к. читали хотели перевода, поэтому и проверка далеко непошла)) а дошла ток до одного человека))
на 1 стр, в англе "Hey, you're short." помоему всё правильно переведено.
Ой просмотрела ошибочку )) так что мой косяк ))
а по поводу суммы, ну у меня конечно плохо с японским (точнее очень плохо), но там написано 100万円, а это 100 миллионов (хотя в англе 100 тыс, я тогда еще сомневаться стала), все таки 100 тыс маловато будет как вознаграждение
« Последнее редактирование: 15 Декабрь 2010, 21:38:25 от Lanty »

Sayonara`

  • [AG]translate team leader
  • Профи
  • **
  • Сообщений: 114
  • Пол: Мужской
  • Лишь любовь может исцелить сердце,разбитое любовью
Re: Air Gear [Глава 298]
« Ответ #9 : 16 Декабрь 2010, 00:46:39 »
upd:
Вот вот, 100 тысяч мало как-то^^
Ой, просмотрела еще одну ошибочку:
5 стр 3 фрейм, "расстрел" с 2-мя "с"
Ну и на 17 стр 2 фрейме слишком много "Я", тавтология. Лучше немного обрезать фразы, убрав одну-два "Я", подкорректировав остальное, будет лучше звучать.

Личное мнение:
На 18 стр 2 фрейм фраза "тебе не надо думать" как-то слишком дословная, можно попробовать что-либо похожее на... "слишком много думаешь", ссылаясь на SSA, но это чисто мое мнение, особо не принимайте в счет^^

Няшкая))

  • Король
  • ***
  • Сообщений: 950
  • Пол: Женский
  • Делайте прививки! Акацуки КУСАЮТСЯ :DDD
Re: Air Gear [Глава 298]
« Ответ #10 : 16 Декабрь 2010, 03:31:42 »
"Матрёшка перожки"  XDDDDD, меня убило!!!
Кстати я живу во Владивостоке он ко мне едит завидуйте все)))
И у нас нет медведей!!! У Мангаки нет здравого смысла!!

Avenger_Uchiha

  • [AG]translate team leader
  • Король
  • **
  • Сообщений: 973
  • Пол: Мужской
  • Тайпсеттер, Колорист, Клинер
    • Deviantart
Re: Air Gear [Глава 298]
« Ответ #11 : 16 Декабрь 2010, 05:48:26 »
Судя по настоящему Аиргирскому времени Кайто так и недоехал до Владивостока)))))
исправил ошибки, и кстати 100тыс за простую инфу неплохие деньги, но согласен мало 1лям норм, а вот 100лямов это нереально имхо.

Wolf of Darkness

  • Администратор
  • Король
  • ***
  • Сообщений: 1069
  • Пол: Мужской
  • Переводчик-бабушек-через-дорогу
Re: Air Gear [Глава 298]
« Ответ #12 : 16 Декабрь 2010, 11:01:33 »
Да уж, за косяки в переводе звиняйте, я не всегда перепроверяю переводы по двум-трём командам ) Да и иногда просто настолько леееннььььь.

vergil

  • Король
  • ***
  • Сообщений: 940
  • Пол: Мужской
  • Странник
Re: Air Gear [Глава 298]
« Ответ #13 : 16 Декабрь 2010, 11:22:19 »
да пофиг ваше, всё ясно читается и смысл вроде тот же остаёться)).

Lanty

  • [AG]translate team
  • Рядовой
  • *
  • Сообщений: 36
  • Пол: Женский
Re: Air Gear [Глава 298]
« Ответ #14 : 16 Декабрь 2010, 11:33:22 »
Посмотрела словарик, да там действительно 1 лям, до  100 одного кандзи не хватает. Вот поэтому я и бросила изучать японский, муторный у них язык )