Автор Тема: Надо ли продолжать перевод манги?  (Прочитано 21061 раз)

Daisy

  • Профи
  • ***
  • Сообщений: 234
  • Пол: Женский
    • http://acid-daisy.diary.ru/
Надо ли продолжать перевод манги?
« : 26 Ноябрь 2007, 12:13:33 »
Всвязи с массой пререканий на тему качества и т.п. (не смотря на то, что с самого начала говорится, что качеста НЕТ), решила вывесить тут опрос...
Тупо, но всё же...
Ибо если товарищи "элитные сканлейтеры" хотели, чтобы я прекратила - они, можно сказать, своего добились.
После таких наездов совершенно ничего не хочется делать. Сама я мангу могу без проблем почитать, дел у меня ещё выше крыши, так что заниматься пустой тратой времени я не собираюсь.
Хотя у меня ещё теплится внутри мысль, что кому-то от моего решения будет обидно.... Так что вот...

Просьба хоть как-то обосновать свой голос...
Закончится через неделю.

Tsugishi

  • Рядовой
  • **
  • Сообщений: 27
Надо ли продолжать перевод манги?
« Ответ #1 : 26 Ноябрь 2007, 14:15:57 »
Вот если вы будете делать сверхкачественные скрипты (которые между прочим можно на том же мангахелперс выкладывать, там есть раздел интернациональных переводов), то вам будут очень признательны многие сканлейтеры ^___^

Если вы переводите для себя и друзей, то не нужно бросать и делайте это как хотите...
Если вы переводите для всех анимешников, то делайте это хорошо!

Цитировать
Хотя у меня ещё теплится внутри мысль, что кому-то от моего решения будет обидно....


Я думаю ОГРОМНОЙ части анимешников будет ГОРАЗДО обиднее, если МЫ бросим свой перевод, потому что есть ВЫ... Смотрим с такой же стороны, а нафига стараться, нравиццо читать некачественный сканлейт, вперед!

YUNA

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 4
Надо ли продолжать перевод манги?
« Ответ #2 : 26 Ноябрь 2007, 14:35:35 »
Продолжайте конечно перевод))))Вы же всётаки решили взяться за это....воть :write:

Daisy

  • Профи
  • ***
  • Сообщений: 234
  • Пол: Женский
    • http://acid-daisy.diary.ru/
Надо ли продолжать перевод манги?
« Ответ #3 : 26 Ноябрь 2007, 17:39:16 »
Tsugishi, ну если вы прекратите свой перевод из-за того, что есть я... ребят, тогда вы меня повергнете в фатальную степень непонимания, и таким вот жестоким, но эффективным способом, отправите бедную блондинку в мир иной...

YUNA, ну в данной ситуации логика "раз начали, то продложайте" немного не работает...

YUNA

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 4
Надо ли продолжать перевод манги?
« Ответ #4 : 26 Ноябрь 2007, 18:59:00 »
Не надо в мир иной ты нам живая нужна)))))Хоть я и не могу скачать 1ый сезон,но 2ой ....боже упаси....НЕ НАДО ПРЕКРАЩАТЬ ПЕРЕВОД))))) :hi:
Кстати,а почему мну логика не работает T_T

Jeet

  • Рядовой
  • **
  • Сообщений: 36
Надо ли продолжать перевод манги?
« Ответ #5 : 26 Ноябрь 2007, 20:42:55 »
Daisy я рад што есть хтота што взялся за етот перевод я не оцениваю качество хорошое оно или нет мне нравилось то которое есть.
Я знаю щто для тебя ето рас плюнуть и ты за кинула ето дело а то што ани говорять што качество хриновое и всьо такое.
Я скачал все твои переводы и буду ждать новых мне все равно ти попереджала што перевод черновой. А то што твои переводи появилися на АниМанга ето ихнеи проблеми во первих на етом сайте уже давно манга Air Gear не обновлялася.
Я на деюсь што в скорам в форуме манга будут новые глави.

Freida

  • Рядовой
  • **
  • Сообщений: 12
Надо ли продолжать перевод манги?
« Ответ #6 : 03 Декабрь 2007, 14:28:37 »
Любой фанат хочет чтобы его любимую мангу переводили. Я очень рада что вы это переводите и с увлечение прочитала то что вы перевели. Читатели не имеют право что-то требовать, а только могут с надеждою ждать когда на них снизойдет милость переводчика.
Поэтому я прошу, пожалуйста не бросайте нас, переводите.

PS: если я чем-нибудь могу помочь (слова в баллончики вставлять, сдвоенные страницы склеивать, подложку рисовать, равки очищать) то обращайтесь.

PPS: кстати на люрке лежат равки Air Gear, почему бы тебе не делать с них чтобы избежать претензии? А я как раз помогу тебе с чисткой.

Tsugishi

  • Рядовой
  • **
  • Сообщений: 27
Надо ли продолжать перевод манги?
« Ответ #7 : 03 Декабрь 2007, 14:43:07 »
Вы видели эти равки с люрка? =))))
Если ты сможешь помочь ей с чисткой этих равов, то тя пол инета будет с руками отрывать =) потому мы танкобоны и покупали >__<

antip20

  • Профи
  • ***
  • Сообщений: 136
Надо ли продолжать перевод манги?
« Ответ #8 : 03 Декабрь 2007, 15:20:48 »
Daisy,kone4no prodolzhaj.
Esli tak obroshat vnimanie na vse pritenzii to cherez godik ili menshe nervy na 0 sojdut.
Kachestvenye,ne kachestvenye skripty,kakaya raznica..eto zhe ne shkola zdes tebe za eto dvojki ne postavyat...a te kto otsuda kochaet jalob vrode ne pishut.
Vobshem prodolzhaj v tom je duhe.

Baphomet

  • Рядовой
  • **
  • Сообщений: 14
Надо ли продолжать перевод манги?
« Ответ #9 : 11 Декабрь 2007, 19:13:24 »
Я за перевод обеими руками, какой ни есть, но он меня и людей устраивает, кого не устраивает, тот его просто не читает. Я считаю что ты занимаешься очень хорошим делом, помогаешь фанам следить за сюжетом и быть в курсе происходящего. Это тяжело, не всегда есть время, но мы не гоним в шею, мы просто ждём и надеемся. :salute:

wery

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 5
Надо ли продолжать перевод манги?
« Ответ #10 : 15 Декабрь 2007, 00:22:22 »
Специально зарегестрировался сказать спасибо и попросит продолжить перевод, очень вам благодарен за него. А те, кто хотят пусть делают лучше, быстрее, качественнее.  И не портят настроение переводчикам и фанатам, которые его ждут. :x

LuLu)

  • Профи
  • ***
  • Сообщений: 147
Надо ли продолжать перевод манги?
« Ответ #11 : 15 Декабрь 2007, 02:06:30 »
На голосвание опоздал,но был бы очень рад,еcли бы перевод продолжался,так как и аниме и манга цепляют ,да и перевод отличный) А если кому то не нравится,то думайте по принципу "лучше что то чем ничего"

Забыл сказать, огромное спасибо за перевод.)))

Narumi

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 7
Надо ли продолжать перевод манги?
« Ответ #12 : 23 Декабрь 2007, 00:36:32 »
блин...( я уже не знамо когда сюда заходил, извините, прохлопал все вот((( но мне твои переводы нравятся кроме тебя Daisy их никто не взялся делать так-то, поэтому лохов нечего слушать, я обоими руками за

xellos008

  • Рядовой
  • **
  • Сообщений: 57
Надо ли продолжать перевод манги?
« Ответ #13 : 31 Январь 2008, 14:20:39 »
Перевод на мой взгляд отличный. Ненашто жаловаться. У мя траблы с английским поэтому я оч рад. Спс переводчику.

yastrins

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 1
Надо ли продолжать перевод манги?
« Ответ #14 : 02 Февраль 2008, 19:25:03 »
Первым делом хотел бы поблагодарить вас Daisy  и  попросить продолжить ваше благородное и нужное дело/