Основные форумы > Air Gear

Набор в команду по переводу.

<< < (3/14) > >>

gondwana:
вопрос а с какой скоростью вы ее переводите?... тобиш с каким интервалом выходят серии?

LonelyFlame:
Ну я не отказался бы быть страшим помошником младшего эдитора :lol: даж со скуки, за часик-полтора, 180ую главу отклинить папробовал ^_^

terabyte:

--- Цитата: LonelyFlame от 07 Март 2009, 13:42:55 ---Ну я не отказался бы быть страшим помошником младшего эдитора :lol: даж со скуки, за часик-полтора, 180ую главу отклинить папробовал ^_^

--- Конец цитаты ---
Привет, свяжись сомной по ICQ или через лс, я дам тебе пробный скан =)

terabyte:

--- Цитата: Mitsury-CrazyApple от 06 Март 2009, 22:24:40 ---Если он открыт-то рада помочь!! Перевожу с английского  :v:

--- Конец цитаты ---

Если всё ещё хочешь помочь с переводом, то пиши мне в ICQ =)

Wolf of Darkness:
Требуется срочно переводчик! С английского или японского(неважно), переводчик должен стабильно переводить 3-4 главы в неделю, переводить будет старые главы начиная с 185-ой и.т.д. писать в icq terabyte - 281-625-139 или мне 265-589-945.
А тут более стёбный вариант: В срочном порядке требуются мартышки умеющие пользоваться онлайн словариками, будем креативить что-то из Толстого! Веселье и угар гарантирую! Этим вы поможете славному делу аир гира!

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии